Wiki Development » Translating the Wiki Translating a Page Most of the texts that need translation will be directly referenced from the main site map. To translate any page, first go to its version in the language you want to translate from. For example, if you find it easier to translate from English to the target language, go to the English version of the page. But if you're translating from Brazilian Portuguese to Portuguese, you might find it easier to navigate to the Brazilian Portuguese version of the page, and then do the translation from there. For example, if you click on "Welcome to Agora Speakers International" from the landing page, you'll arrive at this page: To begin translating, click on the small language icon just above the title: Once the drop down menu appears, click "Translate". The following menu will appear. In the area "Translate this page to a new language", select the language to which you're translating, enter the translated page title and click "Create Translation". If the language to which you want to translate doesn’t appear in the scroll box, it is because there is already a translated version of this page, in which case you need to edit the existing translation instead of creating a new one. Please proceed as indicated below (“Finishing or Editing a page translation”) For example, if you were translating the page to Portuguese, this is how this area would look: IMPORTANT: Currently the wiki software cannot have two pages with the same title, even if they belong to different languages. Since our page titles are short, there is a chance that a translated title in one language matches the translation of that title in a different language. To avoid this, always add the language code in parenthesis after the title. For example, if you're translating "Welcome to Agora Speakers International" to the Brazilian variant of Portuguese, the title would be "Bem-vindo à Agora Speakers International (pt-br)". If you're translating to Portuguese, it would be "Bem-vindo à Agora Speakers International (pt)", etc. Once you click on the "Create Translation" button, the system will show something like: Scroll down in this page and you'll see an editing box where the text of the original (English) page has been copied: You can translate the text in this edit box. Please do not alter any styles or formatting. IMPORTANT: Please translate the text within the editor, instead of translating it somewhere else and then copying and pasting it into the editor. If you do so (for example, if you copy and paste from a Word document), you'll be introducing a lot of garbage markup that is invisible, unprocessable and messes with the tools that process the wiki to generate the different eBooks. If you do need to paste from an editing software into the wiki, paste first into a plain text editor (such as Notepad++, for example), and then from that text editor into the wiki. When you want to save what you've done up to this point, use the "Complete Translation" button: Use this button even if the translation is not yet complete. Remember that if something goes wrong, you can always use CTRL-Z to undo an action, or simply cancel the edits and start anew. Translating Image Footers Sometimes inside the pages you will see images that contain footers with text: These need to be translated as well. To do that, double click on the image, and then translate the text in the "Caption" field (and copy and paste the translation into the "Alternate Text" field): Translating Links To translate a link and possibly link to a translated page of the target, select the link you want to translate with the mouse, and click on the "Link" button in the Edit toolbar: The link properties will appear, where you can change the text of the link and point to the translated equivalent of the original wiki page: Images or Diagrams with embedded text Sometimes, an image will have text on it, such as: In this case, there are two possibilities. At the bottom of the page, you'll see a section for translators with the source image files (usually Photoshop or Powerpoint). With them, you can edit the text and create a new image with the translation. If you don't have access to the software used to create a translation, you can also send us a note to info at agoraspeakers.org with the translated words and we'll create a translated image with them. Please also send us the link to the wiki page where the image is present. Finishing or Editing a Translation If you saved a partially-translated page, or if you want to make changes to a page, navigate again to it, and then from the language icon, select the language on which you're working: The (possibly partially) translated page will appear. Then, click on the down arrow button and select "Edit": The Edit box will appear, where you can make changes or finish the translation. After that, click on "Save". You can repeat this procedure as many times as needed.